lundi, février 26, 2007

WW II



Quand j'ai vu le thème du concours de cette semaine sur PhotoSharks (masculine) la première chose à laquelle j'ai pensé c'est "guerre"..... Un peu triste n'est-ce pas....

When I saw the theme of this week contest on PhotoSharks (masculine) the first thing that came to my mind was "war"... And that's a bit sad....

TEXTURE


Juste pour le plaisir de vous montrer une belle image....
Just for the fun to show you a nice image...

"Textured* pour/for
PhotoFriday.

dimanche, février 25, 2007

PETIT MATIN
EARLY MORNING



Six août 2006. 8hrs 32 heure de Québec... 5hrs 32 heure de Vancouver. Dans le train entre Jasper et Vancouver, impossible de dormir. D'autant plus que je suis toujours sur le décalage.... Autant me lever et regarder le paysage magnifique. Les Rocheuses. La rivière Fraser... Magnifique, je vous dis!
August sixth, 2006. Eight thirty-two hours in Quebec City, but five thirty-two in Vancouver. Sleeping more is impossible cause I'm still on Quebec hour. So I got up and admired the wonderful scenery! The Rockies and Frasier River. Did I say wonderful?


Photo pour/for SeeItSunday.

mardi, février 20, 2007

PORTRAIT



Portrait pour/for JorgDotOrg.

ENCRE
INK


J'adore ces stylos! Leurs encres colorées sont magnifiques!

I love those pens! Their colored inks are wonderful!


Pour/For
Tuesday Challenge.

UN NOUVEAU CONCOURS
A NEW CONTEST



Il y a un nouveau concours sur le net! Chouette! Il viendra remplacer le défunt PXite du samedi... Le premier thème sur ShutterDay est *first*. Voici donc une photo de ma première caméra. Je l'ai reçue à Noël 1964... Un jouet! Pour les films 127. Et j'ai encore tous les négatifs!!!! :)

There is a new contest on the net. Cool! It will replace PXite on Satuday... The first theme on ShutterDay is... *first*. So here is my first camera. I received it as a Christmas gift in 1964... A toy. For 127 photos. And I still have all the negatives!!!! :)

RARE


Rare.... Parce qu'on n'en voit pas souvent.... :)
Rare.... Not often seen.... :)


Pour/For Photo Sharks.

dimanche, février 18, 2007

ROSE
PINK


J'ai pris cette photo dans le train entre Jasper et Vancouver, l'été dernier. J'étais fascinée par cette dame japonaise et par son magnifique chapeau rose.... Elle ne s'est jamais rendu compte que je la photographiais!
Je vous présente cette image pour vous annoncer que je suis en vacances et que je vais en profiter pour commencer à vous raconter mon voyage dans l'Ouest canadien! :) Je suis une procrastinatrice, je sais..... Je vous montrerai aussi sur mon autre blog des photographies des nombreux animaux rencontrés lors de ce voyage! Et Lapin Poulain vous donneras sa propre version de l'aventure sur SON blog.... (lapinpoulain.blogspot.com). A bientôt!
I took this photo last Summer, in the train between Jasper and Vancouver. I was fascinated by this Japanese lady and her nice pink hat... She never noticed that I was taking pics of her!
I show you this image to announce you that I'm on vacations and that I will take this time to tell you the story of my Canadian West journey! :) I know! I am a procrastinator.... I will also show you, on my other blog, some photos of all the nice animals I have seen during that trip! Lapin Poulain will tell you his own version of that vacation on HIS blog at lapinpoulain.blogspot.com. Seeya!


Photo pour/for SeeItSunday.

samedi, février 17, 2007

GRAVITÉ
GRAVITY



Peter MacTavish était un paresseux reconnu. Ce jour là d'été 1548, si Peter n'avait pas fait une de ses 12 siestes quotidiennes, il aurait pu faire une rencontre du 4ème type. Il aurait pu aussi observer un magnifique et rare spécimen de Dolomedes fimbriatus juste au dessus de sa tête. Ou il aurait pu découvrir la loi de la gravité presque 150 ans avant Newton. Mais surtout, il aurait pu sauver d'une mort atroce Charlotte, sa grenouille apprivoisée....
Peter MacTavish was lazy. On that nice Summer day of 1548, Peter was taking one of his 12 nap-of-the-day... If he had not been sleeping, he could have made an encounter of the fourth kind. Or he could have observed just below him a wonderful and rare specimen of Dolomedes fimbriatus. He could also have discovered the law of gravity, almost 150 years before Mr Newton. But the most important thing is that he could have saved Charlotte, his pet frog.....


Pour/For Illustration Friday.

mercredi, février 14, 2007

GIVRE
FROST



Quand j'ai vu le thème du concours sur "Tuesday Challenge", je me suis demandé où j'allais bien trouver du givre.... Mwhahhahaha! Il y en a dans toutes mes fenêtres!!!! En voici un exemple.
Yesterday, when I saw the theme on "Tuesday Challenge" I asked myself where I would find some frost.... Mwhahahahah! Then I realized there was frost on all my windows!!! Here's an example.

mardi, février 13, 2007

CRASH


Je vous présente ici la bonne et la mauvaise méthode pour vérifier la véracité du fait que les chats retombent toujours sur leur pattes.... CLAIR????
I show you here the right and the wrong method to verify that the cats always fall back on their paws... CLEAR?????


Pour/For Illustration Friday.

dimanche, février 11, 2007

mercredi, février 07, 2007

OMBRE PRISE 2
SHADOW TAKE 2



J'ai changé d'idée.... Je présente plutôt cette image sur JorgDotOrg....Hhehehe.
I've changed my mind. I presend THIS image on JorgDotOrg....Hhehehhee.

OMBRE
SHADOW


J'étais à Saint-Boniface au Manitoba. Et ce fut la soirée la plus belle de l'été. La température était vraiment parfaite. Cette photo fut prise au cimetière de la petite ville.
Je dois ajouter que je n'ai pas dutout dutout dutout cette forme de poire... Hhehhehe! :)
I was in St-Boniface, Manitoba. This was one of the nicest evening of Summer. The temperature was perfect! I have taken that pic in the cemetary of that small town.
I have to add that in reality, I don't look like a pear.... Hhehehehhe. :)
Photo pas pour/not for JorgDotOrg Photohunt.

dimanche, février 04, 2007

EN MOUVEMENT
IN MOTION


Hier, Clo, Gene et moi sommes allées à la première parade du Carnaval. Il faisait froid et humide, et nous avons gelé! Les pieds dans la gadoue. La parade était en retard d'au moins 45 minutes. J'ai malheureusement dû aller me réchauffer pendant la parade, car je n'en pouvais plus. Un bon chocolat chaud! J'ai tout de même réussi à prendre quelques images passables.
Yesterday Clo, Gene and I went to the first parade of the Carnaval de Québec. It was really cold and humid and we were frozen! Feet in the slush! There was at least a 45 minutes delay and when it began, I had to go inside for 15 minutes. So I missed a few good moments. But I took a hot chocolate! I manage to take some photos...


Photo pour/for SeeItSunday.

LA PARADE
THE PARADE













Quand la parade a enfin commençé, nous étions frigorifiées! La neige s'était mise à tomber et le froid rendait mon appareil très lent. Les pires conditions pour prendre des photos! Un froid intense et humide, de la neige qui tombe sur l'objectif, l'appareil qui gèle, des sujets en mouvement et un éclairage avec des zones très contrastées, très lumineuses ou très sombres!!! J'ai quand même réussi à prendre quelques images pas trop mauvaises, que j'ai dû rééquilibrer dans Photoshop!!! :)
When tha parade began, we were frozen! The snow was falling and my camera was really slow because of the cold. The worst conditions one can have! Cold and humid temperature, subjects mooving, snow falling on my poor Canon and very contrasted lights, too strong or to dark! I manage to take a few "not-so-bad" pics. But I had to work them in Photoshop...!!! :)


MAGNIFIQUES COSTUMES
WONDERFUL DISGUISES


Les cartes à jouer!
Playing cards!





Elle a gentiment voulu poser.
She kindly posed for me.



Le plus beau des lions!
The most handsome lion!


C'est Papa-Clown, le papa de la meilleure amie de Gene. Sa profession, c'est vraiment clown!
This is PapaClown, one of Gene's friend daddy! He really is a clown!




Et OUI! Le monstre vert était encore là cette année!!!!
And YES, the green monster was there this year!!!!

ET ENFIN, LE BONHOMME!!!
AND AT LAST BONHOMME!!!

samedi, février 03, 2007

ETRANGE CRÉATURE
STRANGE CREATURE


Plantées dans le sable. Se balançant au gré des courants marins. J'ai pu observer ces étranges créatures à l'Aquarium de Vancouver. J'ai oublié de prendre leur nom en note, tant j'étais fascinée par leur étrange ballet...

Standing in the sand. Slowly moving with the marine stream. I observed those strange creatures at the Vancouver Aquarium. But never did I think to take note of their species. I was too fascinated by their strange dance...
Photo pour/for PhotoFriday.

BOURGEON
SPROUT





Le 2 février est le jour de la marmotte. Mais le lendemain, c'est le jour du bourgeon. Si des bourgeons poussent sur les faces des Dieux de l'Hiver, le printemps sera précoce. Cette année au Canada, le printemps sera précoce...

February the 2nd is Groundhog Day. But on the next day, it's SproutDay. If some sprouts grow on Winter Gods' faces, the Spring will arrive early! This year in Canada, soon will be Srping...


Image pour/for Illustration Friday.