2008 aura été une mauvaise année... Tout a commencé par l'AVC de maman, en janvier. Ma petite soeur a ensuite appris qu'elle perdrait en décembre le local où elle exerçait le métier d'antiquaire du livre. Mon beau chat Merlin est mort en octobre et finalement j'ai appris que je souffrais d'une maladie chronique et débilitante. Une année de merde! Sans compter que l'hiver 2007-2008 a été infernal avec ses 554 cm de neige. Et qu'il a plu tout l'été...
Mais 2008 est terminée! Bon débarras!
Maman ne bouge plus aussi facilement, mais elle a survécu à son AVC. Merlin me manque toujours, mais j'ai adopté Chausson, qui met beaucoup de joie dans la maison. J'apprends à accepter ma maladie. De toute façon, je vis avec depuis l'âge de 25 ans. Ça s'appelle la spondylite ankylosante. Et maintenant, je ne me fais plus dire que "c'est dans la tête"..... Je prends des médicaments qui m'aident beaucoup!
Quant à ma petite soeur, elle a enfin trouvé le local qui lui convient. Beaucoup plus grand que le précédent, elle peut maintenant y mettre beaucoup plus de choses. Mes photos, par exemple.... et les tableaux de nos amis peintres. ses propres oeuvres et éventuellement, les miennes!.. Hhehehehe.... :)
Aujourd'hui, je veux vous montrer ce nouveau local...
2008 has been a bad year... All began in January with my mom's stroke. Then my sis has been told that she would have to quit the local she has been renting for 18 years now. There she was selling old books and antiques. My nice cat Merlin died in October and I have learned that I was suffering from a chronic disease called spondylitis ankylosing, a form of arthritis of the spine and hips. A frakking year! And Winter 2007-2008 has been shit with it's 18 feet of snow! And we had a very rainy Summer... And blah blah blah...
But this year is over! OUT! Go hang yourself, 2008!
Now..... Mommy does not move as easily as she used to, but at 84, she at least has survived her stroke. I still miss my Merlin but I have adopted Monsieur Chausson. He's funny and makes us laugh a lot! I'm learning to accept my disease. After all, I had that since I was 25.... And now, nobody can tell me that it's all in my head... I take Celebrex twice a day and feel a bit better.
And Clo has finally found a nice local. It has a lot more space than the previous one. She can put there all her books, postcards, vintage illustrations, posters..... and more! She has nice walls to hang some of my friends paintings, her own, and eventually, mine! :) Hheheheheheh!
Now, let me show you this nice new bookshop!
Clo en train de vérifier si elle n'a pas oublié quelque chose dans son ancien local. Clo is checking if she forgot anything in the old place.
Quand les bibliothèques sont parties..... Dieu que le planché est sale!!!! WAAAA! When the bookshelves are gone.... OMG, this floor is soooo dirty!!!!
Une petite dernière photo avant de quitter le local du Vieux-Québec.... pour toujours!
A last pic before leaving the local of Old-Quebec....forever!
Voici le nouveau local.
Here is the new bookshop-to-be.
Le mur de brique du fond est très joli...... mais c'est une tapisserie! ;o)
The bricks on the back wall are pretty..... but they're only tapestry! ;o)
Les deux petites soeurs .
Two sisters.
Une vue générale du local. C'est tellement plus grand!A general view of the place. It's sooooo bigger!
Avec l'aide d'amis, Claudine a finalement réussi à placer tous ses livres. L'ouverture officielle s'est faite le 14 février. Claudine avait fait un bon punch au vin rouge.... *hips". Même Geneviève y a goûté... et regoûté.... :) Je souhaite à Clo tout le succès possible dans sa nouvelle entreprise.
With some helping friends, Claudine finally managed to put all her books on the shelves. She officially opened her store on February the 14th. There was a good punch made with red wine. Even Geneviève took a few sips... well, many sips! :) *hips*
I wish Claudine all the success she deserves in her new antique bookshop.
OH! Et allez voir le blog de Lapin Poulain! Il a aussi contribué! ;o)