dimanche, mai 25, 2008
samedi, mai 24, 2008
DIMANCHE DERNIER 4/5
LAST SUNDAY 4/5
Ce message est dédié à Anon et à tous ceux qui visitent Birdanonymous régulièrement...
This morning, I was really sad. My friend Anon has lost her red-collared lorikeet, Jack. He has opened the door of his "castle" and flied away. So I ask you to send all the positives vibes and prayers toward Australia, where Anon and her family live. So they can find Jack, and be happy forever again...
Le goéland mystère.
The mysterious seagull.
Il y a quelques temps, j'ai posté cette photo sur mon blog. Anon m'a demandé de quelle sorte d'oiseau il s'agissait. Après quelques recherches dans mes guides aviaires, j'étais certaine qu'il s'agissait d'un jeune goléand argenté. Puis le doute m'est venu... Il existe de nombreuses espèces de goélands en Amérique du Nord. Mais celle du goéland argenté me semblait la plus commune. J'ai donc continué mes recherches... ARHG!!! Plus je cherchais, plus j'étais mêlée!!! Je savais que j'avait en filière de nombreuses images de cet oiseau. J'ai donc vérifié quel goéland j'avais déjà photographié...
A few times ago, I have posted this image on my blog. Anon has asked me what kind of bird it was. After some researches in my bird books, I was sure it was a Herring Gull (Larus Argentus) or Silver Gull in French. Then I doubted... There are many species of gulls in North America. But the Herring Gull was the most frequently seen... or so I thought. I went on with my researches. ARGH! As I was finding more things about the bird, I was more and more mixed about it...I knew I had many pics of gulls in my files, so I checked wich kind of gull I had taken pics of...
Les jeunes goélands, c'est-à-dire ceux de moins de trois ans se ressemblent tous!!! Il est très difficile de les identifier. Celui-ci a été photographié du côté de l'océan Pacifique, à Vancouver, en août 2006. Il pourrait s'agir effectivement d'un goéland argenté, mais aussi d'un goéland à bec cerclé.
Young gulls of 3 years or less all look alike! It's difficult to identify them. I took a photo of this one near the Pacific Ocean in Vancouver in August 2006. It could be a Herring Gull OR a Ring-billed Gull.
J'ai photographié ce goéland à bec cerclé du côté de l'Atlantique, dans le Maine, en juin 2006. Aucun trucage sur cette photo. L'oiseau a bel et bien une seule jambe! :)
This Ring-billed Gull was living in Maine, on Atlantic Ocean side. I took the pic in June 2006. No photoshop here. The bird really has only one leg! :)
Je savais que j'avait une image de goéland du Québec. Il n'existe que trois espèces au Québec. Le goéland marin (larus marinus)dont le dos est noir et qu'on peut observer surtout du côté de la Gaspésie et des côtes de l'Est. Le goéland argenté (larus argentus), un peu plus petit que le précédent. Il se distingue par ses pattes rosées et le point orange sur sa mandibule inférieure. Enfin, le goéland à bec cerclé (larus delawarensis), qui a comme son nom l'indique, le bec cerclé de noir près de son extrémité. Ses pattes sont jaunes. Tout comme le goéland argenté, ses ailes sont grises avec l'extrémité noire et son corps est blanc. Il est plus petit que le goéland argenté. C'est un membre de cette espèce que j'avais photographié près du fleuve St-Laurent, à environ une heure de Québec, en août 2007. Mais il me restait encore à photographier un oiseau dans la ville même de Québec, où ils sont très nombreux...
I knew I had a pic of a Gull living in Quebec Province. Here, we have 3 species of gulls. The Great Black-backed Gull (larus marinus) who has a black back.... and can be seen in Gaspesia and near the Eastern Coast The Herring Gull (larus argentus), smaller than the Black-backed. It has pinkish legs and an orange point on its beak. And finally the Ring-billed Gull (larus delawarensis), the smallest of all three, who has a ring on its bill and yellow legs. Like the Herring Gull, it has a white body and the wings are grey with some black feathers at the ends. It is a member of this species that I photographed near the St-Lawrence River in August 2007, about one hour from Quebec City. I still had to take a pic of a bird in the City of Quebec, where they can be find quite easily...
Par le plus grand des hasards, dimanche dernier, je suis passée en voiture près d'un dépôt à neige. Ces endroits sont vraiment dégoûtants. On y trouve encore de la neige en juillet, recouverte d'un tas de détritus. Endroit très recherché par les goélands... J'ai arrêté ma voiture et j'ai pris quelques photos... de goélands à bec cerclé, comme vous pouvez le constater... J'étais certaine que le goéland argenté se voyait souvent partout en Amérique du Nord.... Il me reste encore à en trouver un....
Last Sunday, I was lucky. I saw one of those disgusting snow depot. Those places are not very nice and there is still snow there in July. Kind of dump! The best place to find a gull in the city. And there they were... I stopped my car and took many photos of some Ring-billed Gulls, as you can see... I was so sure that the Herring Gull could be easily found here in North America. I still have to find one...
<
Je suis un pauvre goéland à bec cerclé solitaaaaiiiiiiireeeee...
I'm a poor lonesome Ring-billed Guuuuuulllllll......
vendredi, mai 23, 2008
DIMANCHE DERNIER 3/5
LAST SUNDAY 3/5
You remember this? It was 2 and a half months ago. On March the 9th.... Le little tree was way under the snow!


Voilà! Il est réapparu. Nous étions certains qu'il était mort!!! Mais......
Voilà! Here it is! But we were sure it was dead...

Tout sec...
All dry...

Mais il est toujours vivant! Il a plein de boutons de fleurs et de petites feuilles poussent. Dès que les fleurs auront poussé, maman va le donner à une amie qui va le transplanter chez elle, dans un endroit plus sécuritaire.... Je suis triste de voir le petit arbre partir, cependant...
DIMANCHE DERNIER 2/5
LAST SUNDAY 2/5





Mais la pauvre haie de cèdres a eu bien de la misère...
But the cedars had a bad time...
jeudi, mai 22, 2008
LE PIRE CAUCHEMARD DE BARBIE
BARBIE'S WORST NIGHTMARE
mercredi, mai 21, 2008
DIMANCHE DERNIER 1/5
LAST SUNDAY 1/5


BARBIE!!!!


OUCH!!!!!
mardi, mai 06, 2008
A LA PLAGE
TO THE BEACH
Voici la suite de mon voyage dans l'Ouest canadien, en août 2006: Vancouver. Vous y verrez des lieux et des choses magnifiques, ma rencontre avec une artiste formidable, et à la fin... un accident... ;o)
Here is the second part of my trip to Western Canada in August 2006: Vancouver. You'll see some wonderful places and things, my encounter with a fabulous artist and at the end... an accident. ;o)
Lundi le 7 août 2006
Monday, August the 7th 2006
La journée était magnifique. Nous nous sommes levées très tôt, et nous avons déjeuné dans un petit resto de l'autre côté de la rue: "The Two Parrots"... Nous allions y déjeuner presque tous les matins de cette semaine à Vancouver.


Et la ville de Vancouver.
And Vancouver skyline.


Mes pattes...
My feet...


J'adore regarder toutes les choses qui se retrouvent sur la plage. J'aime ramasser des coquillages ou des roches...


Et le suspect habituel de convenance.... Toujour présent partout!
And the usual suspect. He's everywhere!
Et n'oubliez pas Monsieur Lapin Poulain!
And don't forget Monsieur Lapin Poulain!
lundi, mai 05, 2008
ARRIVÉE À VANCOUVER
ARRIVING IN VANCOUVER
Here is the second part of my trip to Western Canada in August 2006: Vancouver. You'll see some wonderful places and things, my encounter with a fabulous artist and at the end... an accident. ;o)


Lapin Poulain ici-here.
samedi, mai 03, 2008
GRAINE
SEED

Me voici, à droite. A gauche, c'est moi quand je n'étais encore qu'une toute petite graine.... En fait, deux petites graines...
Here I am, on the right. On the left, that's me too, when I was only a tiny seed. In fact, two tiny seeds...
Pour/For Illustration Friday.
vendredi, avril 25, 2008
UNE RIDE DANS LE TEMPS
A WRINKLE IN TIME
mercredi, avril 23, 2008
PRIMITIVE

Lascaux... Les premiers vestiges de l'imaginaire humain.... J'ai toujours aimé ces petits dessins sur les grottes. Inspiration préhistorique pour une iconographie du XXIème siècle...
Lascaux... The first remnants of human imagination... I've always loved those drawings on the caves walls. A prehistoric inspiration for an iconography of the XXIrst Century...
Collages, dessin, écriture sur papier fait main pour le thème "primitive" sur IF...
Collages, drawings, writings on hand-mad paper for the theme "primitive" on IF...
lundi, avril 21, 2008
IL EST DE RETOUR!!!
IT'S BACK!!!
Hier, chez maman...
Yesterday at my mom's house...

Le petit arbre est de retour!!! Espérons qu'il survivra...
The little tree is back!!! Let's hope it will survive...
dimanche, avril 20, 2008
THÉATRE
THEATER
Mariana Pineda de Frederico Garcia Lorca est une pièce excessive qui se passe dans l'Espagne du XIXième siècle. C'est une histoire torride d'amour, de passion et de trahison. Elle a été jouée récemment par les étudiants des secondaires IV et V de l'école où ma nièce Gene va. Et Gene (qui n'est qu'en secondaire I) a été choisie pour y jouer!!! Elle est belle, elle est bonne, c'est Sarah Bernard!!!! Cette petite ira loin!!!! Nous sommes fiers d'elle...
I like theater. And I like to take pics during a show. The settings and the lightenings are carefully designed, the make-up is outrageous, and the costumes... ahhhhh!!!! And for the actors.... I LOVE THEM!!!!
Mariana Pineda from Frederico Garcia Lorca, is an excessive and torrid story of love, passion and trahison in the the XIXth Century Spain. This play has recently been chosen by students of the 4th and 5th grades of the highschool where my niece Gene goes. AND she has been casted for some roles, even if she's only in her first year of highschool!!!! She is beautiful and talented. She's Sarah Bernard!!! This girl will make her way into life! We are very proud of her...

L'histoire commence à Grenade.
Story begins in Grenada.

Maria reçoit la visite de ses meilleures amies. Gene est à droite. Elle a l'air plus vieille que 13 ans... Et elle ressemble tellement à sa mère et à sa grand-mère!!!

Regardez-moi cette pose gracieuse!!!
Look at that graceful pose!!!

The bad guy!

Maria et son amoureux. Il la trahira!
Maria and her lover. He will betray her!

Beaux costumes!!!
Nice costumes!!!

Son meilleur ami. Il l'aime mais elle n'a d'yeux que pour son amant!
Her best friend. He loves her but she sees only her lover!

Les conspirateurs. Gene est là!!!
Conspiration! Gene is there!!!

Buvons à la Révolution!!!
Let's drink to Revolution!!!

Encore le méchant.
Bad guy redux.

Celui qu'on aime détester! Le jeune acteur était vraiment très bon!
This is the one we love to hate! The young actor was really good!

Il a du désir pour Maria. Il va essayer de la violer, puis va la tuer...
He has desire for Maria. He will try to rape her, then will kill her...

Bec bec?
Kissy kissy?

Ne me trouve tu pas attirant?
Don't you find me attractive?

Il tue Maria...
He kills Maria...

Maria s'était réfugiée dans un couvent.
Maria had taken shelter in a convent.

Gene.

Une autre belle nonne!
Another nice nun!

Gene and the director.

Jeunes acteurs.
Young actors.

Toute l'équipe pour la photo finale.
All the actors for the final photo.
vendredi, avril 11, 2008
RATER
FAIL

Ce matin, j'ai essayé de dessiner un chat... J'ai tout raté! Parfois, l'inspiration n'est pas au rendez-vous.... *soupir*...
This morning, I've tried to draw a cat. I failed. Sometimes, inspiration is not there... *sigh*...
Pour/For Illustration Friday.
dimanche, avril 06, 2008
mercredi, avril 02, 2008
SIMPSONISE MOI!
SIMPSONIZE ME!
Site: Simpsonize Me
dimanche, mars 30, 2008
POUPÉES ARTISTIQUES
ART DOLLS
Some time ago, I had to have many tests to check up some health problems. After one of them I have given myself a pep gift. The nice "Art Doll" magazine. As an artist, I find that making dolls or masks and creating collages are the best ways to use all the artistic techniques I love.

Parlant de poupées d'art... J'échange de temps en temps des ATCs (Artists Trading Cards) avec mon amie bloggueuse, Joy Eliz. Tout récemment, je lui ai envoyé plusieurs cartes et par retour de courrier, elle m'a fait parvenir une des poupées qu'elle a créé. C'est une poupée magique! Et elle est si jolie!!!
Speaking of art doll... I've been exchanging ATCs (Artist Trading Card) with Miss Joy Eliz for some time and a few weeks ago, I sent her some of them. To thank moi, she sent me a beatiful doll she made. It's a magic doll. And sooo cuuute!!!!

Regardez-moi cette mignonne petite face!!! :)
vendredi, mars 28, 2008
UN NID
A NEST



Mais d'où venaient donc ces fils?
But where were those threads coming from?

Par endroits, on pouvait voir l'oxydation du cuivre.
In some places, one could see the copper oxydation.


En découvrant des fils de soie encore présents dans la structure, mes parents reconnurent d'anciens cables de téléphone. Lorsque la compagnie de téléphone avait fait monter ses lignes (années 30-40-50?) les ouvriers avaient probablement laissé pas mal de bouts de cablages trainer dans les rues. Et d'ingénieux pics s'en étaient servi pour fabriquer un nid... Ce dernier étaient donc sans doute très vieux... :)
jeudi, mars 20, 2008
PRINTEMPS
SPRING










