mercredi, mars 30, 2016

Je reviens bientôt car je prends ma retraite dans deux jours!

Coming back soon since I retire in two days!










dimanche, août 09, 2015

100 JOURS DE PHOTOS JOUR 101
DAYS OF PHOTOS DAY 101

(English follows.)
Dimanche le 9 août 2015. Cette fois-ci, c'est vraiment le dernier jour de mon projet! En voyant le magnifique petit insecte vert sur la porte d'entrée de la maison de maman, je n'ai pu m'empêcher d'ajouter cette journée supplémentaire!
J'ai eu un peu de mal à identifier ce petit insecte, mais voilà: c'est la "Chrysope verte" (Chysoperla Carnea) parfois appelée "demoiselle aux yeux d'or"... Elle est vraiment belle! Ses ailes sont comme de la dentelle. C'est un insecte inoffensif  qui se nourrit du nectar des fleurs, mais sa larve "constitue un ennemi naturel de certains ravageurs en horticulture et en arboriculture". (Wikipedia) Un insecte utile et beau!

Sunday August 9th 2015. Today is really the last day of my project. Seeing the beautiful insect on my mom's house door, I had to photograph it and add this day 101. 
I had some problems to find what insect that beauty was but voilà: it 's the Chrisoperla Carnea also known as the common green lacewing. And indeed, her wings are really like lace! She's a beautiful and harmless insect who feeds on nectar, pollen and aphid honeydew, but " the larvae are active predators and feed on aphids and other small insects. It has been used in the biological control of insect pests on crops." (Wikipedia). Useful and beautiful at the same time! 

Dentelle!
Lace!

Hello!

Regarde-moi dans les yeux!
Look into my eyes!

samedi, août 08, 2015

100 JOURS DE PHOTOS JOUR 100
100 DAYS OF PHOTOS DAY 100

(English follows)
Dernier jour de mon projet, ou presque... car il y aura un jour 101! 
Aujourd'hui, je veux me promener une dernière fois dans mes chères ruelles. Je prends un café à la Fournée Bio puis photographie quelques arbres étranges, des fleurs, des feuilles. Je me rends bien compte que c'est toute cette végétation qui donne vie aux ruelles, qui les rend plus belles. 
En fin de journée, je prends aussi des photos en hommage aux 5 chats qui occupent mon temps (et mon cœur) en ce moment: Hector et Gus, les chats des voisins, ma vieille Princesse, qui ne vas pas très bien mais qui tient tout de même le coup, à 15 ans, et mes deux garçons, Chausson et Momo. 

Last day of my 100 days project... but I can tell there will be a day number 101!
Today, I want to visit my dear alleys one last time this Summer. I sip a coffee at the "Fournée Bio" then take some photos of strange trees, flowers and leaves. I realize that the vegetation brings life and beauty in those alleys that I love so much.
At the end of the day, I decide to photograph the 5 cats who are actually stealing my time (and my heart). Hector and Gus, my neighbours' cats, my old Princesse (15) who is not very well at the moment but hangs on and my two boys, Chausson and Momo. 

Fournée Bio

Vue sur la rue.
View on the street.

Vue sur la rue.
View on the street.

Vue sur la rue.
View on the street.

Vert et rouge.
Green and red.

Fleur.
Flower.

Fleur.
Flower.

Étrange arbre presque érotique.
Almost erotic strange tree.

Je veux garder mes racines!
I want to keep my roots!

Hhehhehee....

Prémisse à l'automne.
Fall premise.

Hector.

Hector

Gus

Princesse

Princesse

Chausson

Chausson


Le Momo


Le Momo


vendredi, août 07, 2015

100 JOURS DE PHOTOS JOUR 99
100 DAYS OF PHOTOS DAY 99

Vendredi le 7 août 2015, avant-dernière journée de mon projet 100 jours! Avant le travail, je prends des photos de.... Hector!!!! (Oh surprise!) Après, je vais souper dans une nouvelle pizzeria avec des compagnes de travail. Belle journée! 

Friday August 7th 2015, only one more day before the end of my 100 days project. Before work, I take some photos of Hector (What a surprise!) and after, I go with some co-workers eat pizzas in a new restaurant in front of the Clinic where I work. A nice day!
Selfie avec Hector.
Selfie with Hector.

Selfie avec Hector.
Selfie with Hector.



Bicyclettes.
Bicycles.

Amies du travail.
Friends from work.

jeudi, août 06, 2015

100 JOURS DE PHOTOS JOUR 98
100 DAYS OF PHOTOS DAY 98

Aujourd'hui, juste un petit post pour remercier mon amie Jeanne de me faire de la si bonne bouffe! Ça m'aide beaucoup!

Today, just a little post to thank my friend Jeanne who makes some delicious food for me! It helps me a lot!


mercredi, août 05, 2015

100 JOURS DE PHOTOS JOUR 97
100 DAYS OF PHOTOS DAY 97

(English follows)
Un autre jour de pluie. Je quitte mon travail et retourne chez moi. Une acalmie me permet de photographier un magnifique champignon géant, Hector et la petite calico d'un autre voisin. C'est une charesse et elle surveille les écureuils, les souris et les oiseaux. 

Another rainy day... I quit work and go home. There I see  a big mushroom which I photograph. It's such a beautiful one! Hector is still there, waiting for me. And I also see the little calico girl, watching for mice, birds and squirrels. She's a great hunter. 


Pluie encore...
It's raining again...

Noir et blanc. Toujours de la pluie.
More rain but in B&W.

Hector

Hector

Une des jumelles. Je n'ai jamais vu l'autre.
One of the twins. Never seen the other.

Très jolie!
Too cute!

L'humidité de cet été a fait pousser des champignons gigantesque.
Hot and humid weather has provided us with gigantic mushrooms.

Sûrement pas comestible.
Certainly not edible.

Je suis certaine qu'il y a des fées et des lutins là-dedans!
I'm pretty sure there are fairies and elves in there!

mardi, août 04, 2015

100 JOURS DE PHOTOS JOUR 96
100 DAYS OF PHOTOS DAY 96


(English follows)
Mardi le 4 août 2015, drame à Limoilou-City. Je ne sais pas si c'est parce qu'il pleut, mais par pitié, j'ai laissé entrer Hector, le chat du voisin. Mes chats sont habitués à lui et ne lui crachent plus après depuis longtemps. Mais quand j'ai vu qu'il mangeait tous les contenus des assiettes, je l'ai remis dehors avec quelques croquettes. MALHEUR! Gus,le chat de l'autre voisin, est arrivé tout doucement par derrière. Gus est l'ennemi juré d'Hector.  Alain, le papa de Gus, m'a demandé de ne pas le nourrir ou de ne lui donner que quelques croquettes de temps en temps, car Gus ne rentre plus chez lui quand il n'est pas affamé... Ouais... Plus facile à dire qu'à faire. Voyant arriver Gus, je craignais la bataille, mais Hector avait eu le temps de tout engouffrer ce qu'il y avait dans l'assiette. Il ne restait que des miettes pour le pauvre Gus qui a tout de même léché le fond!  Il n'y a pas eu de bataille... pour cette fois.

Tuesday August 4th 2015, drama in Limoilou-City! I don't know if it's because it's raining, but  I let Hector, the neighbor's cat, get in. All my cats are used to him and don't hiss at him anymore. But when I saw that he was beginning to eat all the contents of my cat's plates, I put him back outside with some kibbles. BAD IDEA! Gus, the cat of another neighbor, arrived quietly from behind and Gus is Hector's nemesis! Alain, Gus' dad, has asked me not to feed him or if I do, to let him have just a few kibbles since Gus does not go back home when he is not hungry ... Yeah ... Easier said than done. Seeing Gus arriving, I feared a battle, but Hector had had time to gobble everything. There were only a few crumbs left for the poor Gus who still licked the bottom of the plate! No battle... for now. 


Hector.

Hector & Momo

Quelqu'un arrive?
Someone's coming?

Uhoh!

A pas de chat!
Sloooowly!

Gus

Je lui saute dessus?
Do I attack  him?

Mmmmmm....?

N'y a plus rien?
Nothing left!!!

Moi, je m'en fous!
I don't care!

Pourquoi? Mais pourquoi?
Why oh why?