lundi, mars 29, 2010

SOI
SELF

Moi, mais pas tout à fait... :)
Self but yet, not self... :)
Photoshop...






vendredi, mars 26, 2010

UNE EXPOSITION DE CARTES D'ARTISTE (DEUXIÈME PARTIE)
AN ATC SHOW (SECOND PART)

En septembre 2009, j'ai décidé de faire une exposition d'ATCs (Artist Trading Cards). A date, j'ai fait 500 cartes et j'ai échangé la plus grande partie d'entre elles. Je voulais donc montrer les cartes de ma collection ainsi que celles de ma soeur Claudine et de ma nièce Geneviève. Toutes deux acceptèrent de m'aider! :)
Ce post est une deuxième partie. Pour lire la première partie, vous pouvez regarder
ici.

In September 2009, I have decided to make an ATCs (Artist Trading Cards) show. I have done 500 cards since February 2007 and have traded most of them. So I wanted to show some of the cards of my collection to people. I wanted to show some of my sis Claudine and my niece Gene too so I asked them and they both agreed to help me! :)
This post is a second part. To read the first part, you can take a look
here.


Voici une vue générale de la librairie. J'ai exposé plusieurs cartes accompagnées de courtes descriptions dans des pochettes de plastique.

Here is a general view of the bookstore. I put some cards in plastic sleeves with short descriptions.





J'ai aussi placées les cartes que je préférais dans une armoire vitrée. Les photos qui suivent vous montrent quelques-unes d'entre elles.

I also placed my fave cards in an exhibition cabinet. On the following pictures, you can see some of them.



Steve Loya (Usa) Harriet Whitman (USA)


Derrière: Poupées-vaudou de Geneviève Boiteau et poupées-chats de Hélène Villeneuve (Canada)
Back: Voodoo-dolls by Genevieve Boiteau and cat-dolls by Hélène Villeneuve (Canada)

Devant: ATCs avec têtes sculptées de Carol Vasenko (USA) et hommes-poissons victoriens par Dean A Kendrick (USA)
Front: ATCs with sculpted heads by Carol Vasenko (USA) and victorian fish-peoples by Dean A Kendrick (USA)



Derrière: Cartes de ma nièce, Geneviève Boiteau. Devant: cartes de ma soeur, Claudine Villeneuve.
Back: Cards by my niece Geneviève Boiteau. Front, cards by my sister Claudine Villeneuve.


Derrière: trois cartes par Kay Sluterbeck (USA) et un origami de Rita Teo (Chine).
Back: Three cards by Kay Sluterbeck (USA) and an origami dog by Rita Teo (China).

Devant: Girafe par Steven Smith (USA) et deux cartes de Victoria Usova (USA)
Front: Giraffe by Steven Smith (USA) and two cards by Victoria Usova (USA)



Gauche, P Carrier (USA) et droite Erin Chapman (USA).

Left: P Carrier (USA) and right, Erin Chapman (USA).



Deux carte de Claudine. Le "Petit Musée Portatif" à gauche et le "Petit théâtre portatif" à droite.

Two cards by Claudine. The "Small Portable Museum" and the "Little Portable Stage".


Poupées par Claudine.

Art dolls by Claudine.



Cartes faites par certaines des artistes avec lesquelles je partage depuis un an des moleskines. Caroline Chen (Singapour) à gauche, Wendy Pompe (Pays-Bas) au centre et Tanya Whitley (USA) à droite.

Cards made by artists in a moleskine exchange. We have been exchanging art for one year now. Caroline Chen (Singapore) on left, Wendy Pompe (The netherlands) in the middle and Tanya Whitley (USA) at right.


Cartes de Malin Makros (Suède) et de Donna Ritchie (Chine).

Cards from Malin Makros (Sweden) and Donna Ritchie (China).



Derrière: cartes de Shirley Vogelhuber (USA), Carol Schmidt (USA), et deux femmes-chien de Claudine.
Back: cards by Shirley Vogelhuber (USA), Carol Schmidt (USA) and two dog-women by Claudine.

Devant: Cartes par Tara Ross (USA) et deux cartes de Claudine.
Front: Card by Tara Ross (USA) and two cards by Claudine.



Derrière: cinq de mes propres cartes.
Milieu: carte de Eileen Grobeck (USA) et deux de mes cartes.
Devant: Teresa Dresden (USA) et Joy Eliz Pierce (2).

Back row: five of my own cards.
Middle: Eileen Grobeck (USA) and two of my cards.
Front: Teresa Dresden and Joy Eliz Pierce (2).


Derrière, de gauche à droite: Anne Wilson (UK), Val Ferguson (Écosse), Christine Lemaire (France), Annette Mangseth (Norvège) et Carlos Pileggi (Brésil).
Back, from left to right: Anne Wilson (UK), Val Ferguson (Scotland), Christine Lemaire (France), Annette Mangseth (Norway) and Carlos Pileggi (Brazil).

Devant: Deux cartes de Roc Nicholas (USA) une carte de Brad Robinson (USA).
Front: Two cards by Roc Nicholas (USA) and one by Brad Robinson (USA).


Et enfin, voici les deux premières cartes que j'ai échangées. Des collages par Tracy Macloed (USA).
And finally here are the two first cards I have traded. Collages by Tracy Macloed (USA).
Bientôt, troisième partie. Vernissage et article dans le journal!!!
Soon, third part. First day of exhibition and something in the newspaper...

mercredi, mars 24, 2010

DES NOUVELLES DES CHATS
WHAT ABOUT THE CATS...

Ils vont bien!!!


They are fine!!!


Prchstdstssssssssssssssss....





dimanche, mars 07, 2010

UNE EXPOSITION DE CARTES D'ARTISTE (PREMIÈRE PARTIE)
AN ATC SHOW (PART ONE)

En septembre 2009, j'ai décidé de faire une exposition d'ATCs (Artist Trading Cards). A date, j'ai fait 500 cartes et j'ai échangé la plus grande partie d'entre elles. Je voulais donc montrer les cartes de ma collection ainsi que celles de ma soeur Claudine et de ma nièce Geneviève. Toutes deux acceptèrent de m'aider! :)

In September 2009, I have decided to make an ATCs (Artist Trading Cards) show. I have done 500 cards since February 2007 and have traded most of them. So I wanted to show some of the cards of my collection to people. I wanted to show some of my sis Claudine and my niece Gene too so I asked them and they both agreed to help me! :)

Claudine accepta avec plaisir que l'exposition ait lieu dans sa librairie de Limoilou. Nous avions décidé de faire une exposition d'un jour.

The show was going to take place at my sister's bookstore, downtown Quebec City, since it was going to be a one day exposition.



Claudine dans sa librairie.

Claudine in her bookstore.



J'ai fait un petite affiche que j'ai fait imprimer et que j'ai placée dans quelques endroits stratégiques , comme des magasins d'art et des cafés.

I created and made some prints of a small poster then placed it in some strategic places like coffeeshops and art stores.



Il ne fut pas facile de choisir les cartes qui feraient partie de l'exposition.

Then, I choose some cards. It was not easy.



Je choisis aussi quelques livres et zines.

Then, I picked up some books and magazines about ATCs.




J'avais ensuite à décider comment j'allais exposer mes cartes. Je choisis d'abord de montrer individuellement mes cartes préférées. À l'aide de fils métalliques et de petites perles, j'ai fait environ une centaine de petits présentoirs.

I then had to decide how I would let the people see the cards. I first choose to show my fave ones individually. With some metallic wire and beads, I made about a hundred small card holders.










Cartes de gauche à droite:Claudine Villeneuve (Québec) Carole Schmidt (USA) Malin Walkeby (Suède).

Cards from left to right: Claudine Villeneuve (Québec) Carole Schmidt (USA) Malin Walkeby (Sweden).


J'ai aussi regroupé quelques cartes dans des enveloppes de plastique.

I also put cards in some plastic sleeves.


J'ai ensuite écrit de courts textes pour présenter chaque groupe de cartes.

I then wrote short texts to describe some cards displayed.


Et un autre texte pour expliquer ce que sont les ATCs.

And another one to present the show and explain what were ATCs.

(à suivre)
(more to come)