mercredi, avril 29, 2009

PETITS LIVRES
SMALL BOOKS

Vous me connaissez... c'est dans la famille! Nous sommes tous des amoureux des livres. J'adore les livres minuscules.
Hier, j'ai reçu d'une artiste de Jérusalem, deux petits livres que j'avais commandés sur Etsy. Quel ravissement!

You know me... it's in the family. We're all books worshippers. And I love tiny books. Yesterday, I have received some small books made by an artist from Jerusalem. I had ordered them on Etsy, and they are beautiful!


Même l'enveloppe est une oeuvre d'art!

Even the envelope is artistic!



Le premier livre est en accordéon et est une mini-copie que Jenny a faite d'un livre pour enfant qu'elle a écrit. Les écritures sont en hébreux.... je ne peux donc vous raconter l'histoire. Mais que les illustrations sont jolies!
The first book is accordion-like. It's a small copy of a children book Jenny had written. It's in Hebrew, so I can't tell you the story. But the illustrations are really cute!
1 ¾ X 2 ½ pcs/in
4 X 5 cms


Le deuxième livre montre quelques illustrations de l'artiste.

The second book shows some of the artist's illustrations.




J'aime beaucoup son style!

I really love her style!

2 X 3 pcs/in
5 X 7½ cm






Voici un autre petit livre que j'ai acheté sur Etsy. Il raconte les aventures imaginaires du chat de l'artiste, Charlie. Heidi Shaulis est le nom de l'artiste.
Here is another book I bought on Etsy. Those are the imaginary adventures of Charlie, the artist's cat. Her name is Heidi Shaulis.
2¾ X 3¾ pcs/in
7 X 9 cm






Petit livre sur les chats...
Small book about cats...
1¾ X 2¼ pcs/in
4½ X 5½ cm


J'ai acheté ce petit livre blanc il y a quelques années à la Bibliothèque Nationale du Québec, à Montréal. La couverture est faite de véritable papier marbré.
I bought this tiny white book a few years ago at the Quebec National Library, in Montréal. The covers are made with real marbled paper.
1 X 1¼ pcs/in
2 X 3½ cm


Celui-là, je devrais le lire au complet...
This one, I should read it completely (Ways to Wisdom)
1½ X 2 ½ pcs/in
4 X 5½ cm


Mon premier petit livre. J'étais en première année du secondaire. OUI, j'ai dû apprendre le latin... Le premier propriétaire de ce livre a écrit son nom dedans... L LeMay, 25/03/1922... Ce livre est plus vieux que moi. :)
My first tiny book. I got it on my first year of highschool and YES I had to learn Latin... The first owner of the book had written his name in it... L LeMay, 25/03/1922... So the book is older than me. :)
1½ X 2 pcs/in
3½ X 5½ cm


J'ai peut-être triché une couple de fois pendant mes examens....
I may have cheated a couple of times during my tests...

dimanche, avril 26, 2009

JOUER AVEC LES USTENSILES DE MP
PLAYING WITH MP'S UTENSILS


Et je n'étais pas très contente...
And I was NOT very happy....

Plus ici/More here Lapin Poulain

samedi, avril 18, 2009

ILLUSTRATION FRIDAY:IMPOSSIBILITY


Lézard-Rat:"Willblob!!! Je t'ai apporté le meilleur sirop pour le rhume qui soit!!!!"
Willblob: "Ceci est une impossibilité!"
Lézard-rat:" Non non! Je t'assure, c'est le meilleur!!!!"
Willblob: "Je suis certain que c'est le meilleur.... mais c'est impossible qu'il fasse effet sur moi!"
Lézard-Rat: "Comment ça?"
Willblob:" T'as vu où je vis? DANS UN MARÉCAGE!!! C'est humide, un marécage!!! Je suis né avec le rhume, et je mourrai aves le rhume! " *snif*
Lézard-Rat:" Ah.... je comprends..... une impossibilité.... ouais..."
Wilblob: "Ouais..... Une impossibilité...."
Lézard-Rat:".... Ouais......"

Rat-Lezard:"Wilblob!!! I brought you the BEST cold remedy EVER!!!!"
Willblob:"This is an impossibility!"
Rat-Lezard: NO NO!!! I assure you it's the BEST!"
Wilblob:"I'm sure it's the best... But it's impossible it could work on me!"
Rat-Lezard:"How come"
Willblob:"You see where I live? IN A SWAMP!!!!! It's cold and wet, a swamp!!! I was born with a cold and I will die with a cold!" *snifff*
Rat-Lezard:"Ah! I understand.... An impossibility.... Yup...!"
Willblob:"Yup...an impossibility
Rat-Lezard:"Yup...!!!"


Pour/For Illustration Friday

Here is how I did this illo.

COMMENT COLORER UN DESSIN
HOW TO PUT COLOURS ON A DRAWING

Je veux vous montrer comment je travaille mon aquarelle et mes crayons aquarellables sur un dessin à l'encre.

Today, I want to show you how I play with my watercolours and watercolour pencils on an ink drawing.


Voici un portrait de Willblob, avec le rat-lézard. J'ai d'abord tracé le dessin au plomb, puis j'ai encré les contours avec des Microns. J'utilise ces plumes car l'encre en est permanente et ne disparaît pas sous l'action de l'eau. Microns 005 et 01.

Here is a portrait of Willblob with the rat-lezard. I first made the drawing with sketching pencils and draw over it with Microns. I love Microns because their ink is permanent and one can work over it with water without any mess... I use Micron 005 and 01.


J'avais déjà fait une carte avec le même personnage. Je l'ai donc reproduit ici de face.

I already had made an ATC with the same creature. I simply copied him from a different angle.


Je commence par ajouter un léger lavis de vert (mélange de plusieurs teintes).

I begin with a thin green wash (created with many green tints)


De l'aquarelle brune m'aide à établir les ombres.

Brown watercolour helps me with the shadows.


De l'aquarelle rouge donne à Willblob un petit air enrhumé.

Red watercolour gives Willblog a good cold.


Il est maintenant temps d'ajouter de la profondeur et de la densité au dessin. J'utilise des crayons aquarellables Caran d'Ache ainsi qu'un nouveau set de couleurs "naturelles", des couleurs d'eau et de terre, de Derwent.

Now, it's time to give the drawing some deepness and density. I use watercolour pencils from Caran d'Ache and a brand new set from Derwent, some earthy and watery "natural" colours.


Regardez-moi ces jolies couleurs!

Look at those nice colours!!!


Un peu de vert par ci pa là....

Some green here and there...


Le dessin prend déjà meilleure allure!

The illustration is yet looking better!


J'utilise les violets, bruns, vert foncé et pâle pour densifier les formes et les couleurs de mon petit monstre.

I then use violets, browns, pale greens and dark greens to accentuate forms and colours of my little monster.


Je travaille encore plus avec des teintes similaires. Encore, j'établis les formes et les ombres. J'ajoute un peu d'eau à certains endroits.

More and more similar tints help me accentuate forms and shadows. I add water to some parts of the drawing.


Plus de rouge pour le nez, les joues, le tour des yeux et les cheveux!

More red for the nose, the cheeks, aroung the eyes and on the hair.


Toujours plus de rouge, et du brun m'aident à intensifier les ombres.

Again, more red and brown help me give more shadows to some places.


Un visage que seule une mère pourrait trouver beau.... :)

A face only a mother could love... :)


Avec le Micron 005, je retrace les contours et accentue les détails (griffes, dents, etc)

With the Micron 005, I trace the contours and accentuate details like claws, teeth, etc.


Je dessinerai par la suite le paysage, en utilisant les mêmes techniques d'ajout successifs de couleurs. N'ayez pas peur d'ajouter des couleurs inattendues, comme des bleus et des mauves. Cela donne plus de vie au dessin.

After that, I will use the same technique for the surrounding. Don't be afraid to use other colours, like yellows, blues or violet. It gives life to the drawing.

QUATUOR

Petit film pour montrer ma nièce Geneviève (troisième en commençant par la gauche) lors du petit concert de son école le 14 avril dernier. Elle joue de la flûte dupuis deux ans et s'est beaucoup améliorée. Mais elle a le trac, la pauvre ! Petit film dédié à tante Ritabisous... :)

Little moooovie to show my niece Geneviève (third from the left) during her highschool concert on April 14th. She has been playing the flute for 1 and a half year now and is getting better each day. But she has stage fright! Poor baby! This film is especially for Auntie Ritabisous... :)

vendredi, avril 10, 2009

ILLUSTRATION FRIDAY: FLEETING (TRANSITOIRE)



Pour un instant, la créature rose se demanda si elle allait avaler le petit rat-lézard... Puis elle réalisa qu'elle tenait dans sa main son cousin éloigné!!!!

For a fleeting moment, the pink creature asked himself if he was going to eat the rat-lezard... Then, he realized that the little thing was his cousin from far far away!!!


Pour/For Illustration Friday.

samedi, avril 04, 2009

IF: TALISMAN


Monstre Bleu: "Vous avez un chapeau riiidiiicuuuule, Monsieur!!!"
Rat-Lézard: "Mais regardez moi donc qui parle!!!! Ce n'est pas un chapeau, MONSIEUR!!!!"
Monstre Bleu: "Alors qu'est-ce que c'est?.... MONSIEUR!!!"
Rat-Lézard: "C'est un TALISMAN, MONSSSSSIEUR!!!"

Blue Monster: " You have a riiidiiiiculousssss hat, Sir!!!"
Lezard-Rat: "Look WHO's talking!!!! That ain't no hat, SIR!!!"
Blue Monster:" So what's THAT, SIR!!!"
Lezard-Rat:" A TALISMAN, "SIR"!!!!"



Pour/For Illustration Friday