J'ai pris cette photo de la maison de mes parents en 1972. A cette époque, le gros pin devant cette dernière était encore là. Quelques années plus tard, une énorme branche du haut est tombée, évitant de justesse la voiture de mon père. A la fin des années 70, mes parents dûrent donc se résoudre à faire abattre l'arbre. Il était très vieux et était devenu dangeureux. Après sa coupe, les ouvriers vinrent trouver ma mère avec ce qui ressemblait à un nid. Ils l'avaient trouvé dans les branches du haut et demandèrent à ma maman si elle voulait le garder.
I took this pic of my parent's house in 1972. Back then, the big pine in front of it was still there. A few years later, a big branch broke and fell just beside my dad's car. So, at the end of the Seventies, the pine had to be cut. It was very old and had become dangerous. But then, the men who had cut the tree brought something that looked like a nest to my mom, asking her if she wanted to keep it. They had found it in the upper branches...
C'était un amas de fils de cuivre qui avaient de toute évidence été agencés pour former un nid. Il était très sale, plein de feuilles, d'épines de pin, de bouts de branches. Ma mère le nettoya pour mettre à jour sa magnifique structure. (Les oeufs sont des oeufs de plastique que maman à peints) :)
The structure was made with some copper threads, Those were put together to form a nest. It was very dirty, with some pine needles, some branches and some leaves. Mom cleaned it and a magnifiscent struture emerged! (The eggs are plastic eggs painted by my mother) :)
Après quelques temps, mes parents arrivèrent à la conclusion que le magifique ouvrage entrelaçant des fils de manière très artistiques devait avoir été fait par un oiseau assez gros et très ingénieux. Le pic correspondait le mieux à cette description d'autant plus qu'à cette époque, on voyait encore beaucoup ces oiseaux qui vivaient dans les gros pins de notre voisinage. Les mésanges et les moineaux étaient trop petits pour avoir fait ce nid. Quant aux corneilles, elles n'étaient pas assez sophisiquées.
After having observed the nest for a some time, my parents thought that this beautiful work of art made with some interweaved copper threads had been made by a big and very ingenious bird. The woodpecker was still often seen in the big pines around our neighbourhood and was indeed an ingenious bird. The chickadees and the sparrows were too small to have made it, and the crows were not enough sophisticated.
Mais d'où venaient donc ces fils?But where were those threads coming from?
Par endroits, on pouvait voir l'oxydation du cuivre. In some places, one could see the copper oxydation.En découvrant des fils de soie encore présents dans la structure, mes parents reconnurent d'anciens cables de téléphone. Lorsque la compagnie de téléphone avait fait monter ses lignes (années 30-40-50?) les ouvriers avaient probablement laissé pas mal de bouts de cablages trainer dans les rues. Et d'ingénieux pics s'en étaient servi pour fabriquer un nid... Ce dernier étaient donc sans doute très vieux... :)
Discovering some silk threads still present in the structure, my parents recognized old telephone cables. When the phone company had set up the new lines (in the Thirties, Forties or Fifties?), the workmen had probably left some bits of cables everywhere in the streets. And some ingenious birds had used them to build a nest... That nest was indeed very old... :)