(English follows)
Dimanche le 21 juin 2015, jour 52. Je décide de prendre quelques photos sur la Troisième Avenue car ce soir est une soirée magnifique. Je décide de me diriger vers le nouveau petit parc aménagé au coin de Canardière. Je n'en ai encore vu que les travaux.
L'habituelle tribu de chats m'attends dehors alors que Chausson m'observe par la fenêtre ouverte. La Ville a vraiment amélioré la Cité Limoilou et a ajouté ça et là quelques bancs, des fleurs et même un piano. Je flâne devant les vitrines des "Artisans du Vitrail" et du "721" puis prends quelques photos sur l'ancien site de "Fourrures Falardeau" qui a brûlé en janvier 2014. Je n'avais jamais vu l'endroit où rien n'a été reconstruit depuis. Je me dirige ensuite vers la nouvelle "Plaza Limoilou" inaugurée le 29 mai. Le groupe "Bleu Pelouse" y fait danser quelques heureux! Je m'arrête pour une crème glacée au "Maître glacier" et relaxe un peu pour repartir ensuite vers chez moi. Je prends encore quelques photos. Une belle soirée!
Sunday June 21rst 2015, day 52. I take a stroll on the Third Avenue, where I live since I want to visit the new place near the Canardière Avenue. It's a beautiful evening, the air is soft and it's an ideal day to walk.
The usual suspects are waiting for me on my sundeck. They meow some farewells while Chausson watches me throught the window. The City had done some nice work on the Avenue, adding some benches, flowers and even a piano. I saunter in front of the "Artisans du Vitrail" (Artisans of Stained Glass) and the "721 Boutique" then I go see the place where the "Falardeau Furs" was, the store having burned in January 2014. I had never seen the hole and can take some nice photos. Nothing has been repaired since the fire. I then go to the new "Plaza Limoilou" opened on the 29th of May, where the "Bleu Pelouse" band (blue grass) plays its little music and makes some happy people dance! I eat an ice cream at the "Maître glacier", relax a bit then go back home taking some more images. It has been a nice evening.
|
Chausson |
|
Suspects de convenance. The Usual Suspects. |
|
Tu pars déjà? Why leave so soon? |
|
Attends! Je te montre un pas de lambada! Wait! I want to show you my lambada dance! |
|
Pffffft...! |
|
Marguerite solitaire. Lonely daisy! |
|
Limoilou dans la rue. Limoilou on the street. |
|
Piano |
|
Fleurs. Flowers. |
|
Jolie porte. Nice door. |
|
Les "Artisans du Vitrail". |
|
Le 721. |
|
Le 721. |
|
Ancien site de "Falardeau Fourrures". Old site of "Falardeau Furs". |
|
Ancien site de "Falardeau Fourrures". Old site of "Falardeau Furs". |
|
Ancien site de "Falardeau Fourrures". Old site of "Falardeau Furs". |
|
Bleu Pelouse |
|
Bleu Pelouse |
|
Bleu Pelouse |
|
Bleu Pelouse |
|
Bleu Pelouse |
|
Danseurs. Dancing! |
|
Danseurs. Dancing! |
|
Sculpture. |
|
Plaza Limoilou. |
|
Plaza Limoilou. |
|
Plaza Limoilou. |
|
Plaza Limoilou. |
|
"Maîtres glaciers" |
|
Quoi prendre? What to choose? |
|
Saveur: Baileys! Baileys flavour! |
|
La vache bleue. The blue cow. |
|
Lessard Bicycles. |
|
Lui, il était dans ma classe! He was in the same class as me! |
|
Chat. Cat. |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire