lundi, février 27, 2006

MERLINPRINCESSE: UNE NOUVELLE RÉALITÉ
MERLINPRINCESSE: A NEW REALITY

Voici un petit jeu que j'ai trouvé sur le site de Mr Fab. Seulement en anglais, mes amis francophones... Désolée. Mais très drôle!!!! Je me roulais sur le plancher...
Here is a new game I found on Mr Fab's site. ROTFLMAO today!


Ten Top Trivia Tips about Merlinprincesse!

  1. The most dangerous form of Merlinprincesse is the bicycle.
  2. California is the biggest exporter of Merlinprincesse in the world.
  3. It takes a lobster approximately 7 years to grow to be Merlinprincesse.
  4. Over 46,000 pieces of Merlinprincesse float on every square mile of ocean.
  5. Merlinprincesse is the only metal that is liquid at room temperature.
  6. Merlinprincesse can turn her stomach inside out.
  7. Merlinprincesse will become gaseous if her temperature rises above -42°C!
  8. In a pinch, the skin from a shark can be used as Merlinprincesse.
  9. Influenza got its name because people believed the disease was caused by the evil "influence" of Merlinprincesse!
  10. Only twelve people have ever set foot on Merlinprincesse.
I am interested in - do tell me about

Hé. les mecs! Le numéro 10 est vrai!!! :) Meuh non.....

Hey, guys! Number 10 is true!!! :) Naaaaaaa...

MACRODAY: MONEY
MONNAIE


Tout à moooiiiiiii!!!!
All miiiiiiiiiiine!!!!

vendredi, février 24, 2006

ILLUSTRATIONFRIDAY: TEA
THÉ


Ceci n'est PAS une photo... Poches de thé, anciennes ou nouvelles, scannées...
This is NOT a pic...Teabags, old and new, scanned...

jeudi, février 23, 2006

MACRODAY: HOME
À LA MAISON


MonHP est mort. Vive mon nouveau Cannon Powershot... Je peux maintenant faire de la macro-photo. Et des films.... Voici donc une de mes premières images. Chez moi, la boite à malle est à l'intérieur. Et elle est un petit peu vieille... Mais je n'ose pas la changer de peur que le mur ne s'effondre.... Oui, je vis dans une vieille maison, dans un vieux quartier...
My HP is dead. I now have a Cannon Powershot! YEAH!!! And now, I can take macro pics...And movies.... Here is one of my first image. My onw mailbox is INSIDE the apartment. YEP. It's a little bit old. So is the house. But I can't change it. The wall is going to fall...

mercredi, février 22, 2006

HISTOIRE DE TOURTERELLE
A TURTLEDOVE STORY

Ceci est une histoire vrai qui s'est passée à l'été 2004. Mon amie Théo avait mis dans son garage une lampe torchère dont elle ne savait que faire. En mai, elle vit un jour arriver un couple de tourterelles avec quelques brindilles. En peu de temps, le nid était installé et les oeufs pondus. Il y avait visiblement urgence...Et les tourterelles passèrent tout l'été dans ce nid de fortune qu'elles semblaient d'ailleurs apprécier. Elles ont eu 3 portées de deux petits. Et elles ont accepté de bonne grâce que nous les prenions en photo, que nous les filmions et que nous les observions. En août les tourterelles disparurent. Elles étaient parties pour l'hiver. Ma copine Théo a revu le petit couple à l'été 2005. Il est venu vérifier si la lampe était toujours là. Mais Théo l'avait jetée... Les tourterelles ont dû pondre leur oeufs ailleurs...

Gene essayant de jeter un petit coup d'oeil...
Gene trying to take a peek...


This is a true story which occurred during the Summer of 2004. My friend Théo wanted to get rid of an old lamp and had put in her garage. One day, in May a couple of Turtle-doves arrived with some brushwood. In a few hours, the nest was installed and the eggs were laid. This was obviously an emergency... The turtle-doves spent all the summer in this simple nest that they seemed to appreciate. Three times they had two fledglings. And they willingly accepted that we took pictures of them, that we filmed them and that we observed them from a very short distance. In August the Turtle-doves disappeared. They had left for the winter. My friend Théo saw the small couple during the Summer of 2005. It came to check if the lamp was still there. But Théo had thrown it... The turtle-doves had to lay their eggs elsewhere...

La première portée.
The first young birds.


Puis une deuxième...
Then two more...


Et la dernière.
Then came the two last birdies.


Une rare photo du couple. Le mâle est sur le bord de la lampe et était venu vérifier si je ne m'approchais pas trop du nid.
A rare pic of the couple. The male, at right, was checking up if I was not too near. He was protecting the nest.



A la fin d'août, les tourterelles étaient parties...
End of August. Gone were the Turtle-doves...

TOURTERELLES ENCORE
MORE TURTLE-DOVES





dimanche, février 19, 2006

AUTO-PORTRAIT À LA PICASSO.
SELF-PORTRAIT WIHT MR PICASSOHEAD.


Merci à Andrea de "Colouring Outside the Lines" pour le lien vers ce site. Si vous voulez vous amuser un peu en ce beau dimanche.... Allez voir Mr PicassoHead. Très amusant!
Thanks to Andrea from "Colouring Outside the Lines" for the link to this site. If you want to have fun on this nice Saturday, go on Mr PicassoHead. Very entertaining.

vendredi, février 17, 2006

ILLUSTRATIONFRIDAY: *SONG*


Merci à Gustav Jensen (voyez son affiche hilarante) pour le lien vers ce créateur d'affiche!


Thanks to Gustav Jensen (see HIS hilarious poster) for the link to this movie poster maker.

POUR GINNIE: SOLARISATION
FOR GINNIE: SOLARIZATION


Ginnie de In Soul me demandait récemment ce qu'était une solarisation. Je lui ai envoyé un courriel pas très clair, je pense, essayant de lui expliquer ce qu'était une solarisation... Et quelle était la différence avec une postérisation... Comme une image vaut mille mots, voici une solarisation que j'ai faite en chambre noire. C'est évidemment l'image de gauche. J'ai ensuite créé l'image de droite, toujours en chambre noire, en me servant de la solarisation comme d'un négatif. Placée à l'envers sur un papier photo vierge, et exposition de plusieurs minutes. Voilà le résultat. Pour en savoir plus sur la solarisation et la postérisation, suivez les liens vers Wikipédia. Aujourd'hui, on peut obtenir ce genre d'image par Photoshop. Mais ce n'est pas tout à fait la même chose. Et c'est sûrement moins amusant...
Yesterday, I e-mailed Ginnie from In Soul. I tried to explain her the differences between a solarization and a posterisation... I was not very clear, I think... So I decided to show this solarization I made in a darkroom a few years ago. It's the left image. The one at the right was create in the darkroom by using the first one as a negative. On a photo paper with a very long exposition... (Few minutes). And if you want to know the differences between Solarization and Posterisation, follow the links to Wikipedia. Today, you can make those kind of images in Photoshop. But it's not exactly the same... And less fun!

jeudi, février 16, 2006

lundi, février 13, 2006

ANTI-VALENTIN
ANTI-VALENTINE DAY


Un de mes dessins retravaillé dans Photoshop.
One of my drawings, changed in Photoshop.

Je suis contre la St-Valentin. Pourquoi donner des fleurs et des cadeaux seulement à cette date... Je pense qu'on devrait penser à ceux qu'on aime tout au long de l'année. Cette fête est uniquement commerciale. Voilà, c'est dit... Je me sens vraiment mieux. Et voici quelques images pour vous, tous mes Non-Valentins. Et le texte d'une chanson des Traveling Wilburys. Smooch!

I'm against St-Valentine Day. Why give flowers and gifts only on this day. One should think about the ones he loves all over the year... This "holiday" is commercial. That's it!. Ah! I have said it and already feel better. And here are some images for you, my Non-Valentines. And the text of one of the Traveling Wilburys' song... Enjoy and Smooch!

Song: Congratulations
Written by: Traveling Wilburys

--------------------------------------------------------------------------------

(Chorus 1)
Congratulations for breaking my heart
Congratulations for tearing it all apart
Congratulations you finally did succeed
Congratulations for leaving me in need

This morning I looked out my window and found
A bluebird singing but there was no one around
At night I lay alone in my bed
With an image of you goin' around in my head

(Chorus 2)
Congratulations for bringing me down
Congratulations now I'm sorrow bound
Congratulations you got a good deal
Congratulations how good you must feel

I guess that I must have loved you more than I ever knew
My would is empty now cause it don't have you
And if I had just one more chance to wind your heart again
I would do things differently but what's the use to pretend

(Chorus 3)
Congratulations for making me wait
Congratulations now it's too late
Congratulations you came out on top
Congratulations you never did know when to stop

Congratulations


--------------------------------------------------------------------------------
Copyright © 1988 All Rights Reserved.

PXITE: *FOOD*


Photo prise à Paris, durant une période très heureuse de ma vie.
Photo taken in Paris, in a very happy time of my life.

dimanche, février 12, 2006

ILLUSTRATIONFRIDAY: *SIMPLE*



J'ai essayé de garder ça simple mais....
I tried to keep it simple but....

mercredi, février 08, 2006

CARNAVAL, DERNIÈRE PARTIE
WINTER CARNIVAL, LAST PART

Voici les photos que je préfère parmi toutes celles que j'ai prises samedi dernier.
Here are the pics I prefer among all those I have taken last Saturday.

Battez tambours!
Lets play the drums!


C'est plus chaud quand on court!
It's warmer if you run!

Les lutins aux ballons!
Goblins with balloons!


Un autre clown blanc! Mais quelles couleurs!
Another White Clown. But what colours!


Et enfin! Le Bonhomme Carnaval!
And at last! Bonhomme!

lundi, février 06, 2006

LE MONSTRE VERT.
THE GREEN MONSTER

CARNAVAL, 2IÈME PARTIE
WINTER CARNIVAL, 2ND PART

De nombreux groupes défilent égalament au Carnaval... Des musiciens, des danseurs, des clowns, des gens déguisés de toutes sortes de manière. Comme la Parade se déroule la nuit, les conditions de prise de vue sont très difficile. J'aime cependant beaucoup montrer le mouvement dans ces groupes qui défilent très rapidement.

Many groups parade at this Carnival. Some musicians, dancers, clowns, people disguised in all manners. And as the Parade occurs at night, taking picture is not easy. But I like to show people mooving as they pass in front of us very rapidly, in a continuous motion.


Des fantômes blancs.
White Ghosts.


Danseurs dans la nuit.
Dancers in the Dark.

Ombres et lumières.
Shadows and Light.


Des clowns blancs.
White clowns.

dimanche, février 05, 2006

CARNAVAL, PREMIÈRE PARTIE
WINTER CARNIVAL, FIRST PART

Chaque année, dans la ville de Québec, à la fin de janvier et au début de février, se déroule le Carnaval! Hier soir (samedi), Clo, Gene et moi avons décidé d'assister à la première Parade du Carnaval. La deuxième, qui se déroule une semaine plus tard marque la fin des festivités. Je ne participe jamais à cette activité, mais cette année, j'ai décidé d'y aller pour prendre quelques photos pour mes amis blogueurs. Je vous présenterai donc en trois parties quelques images prises durant cette joyeuse soirée. :o)

Each year, in Quebec City, from the end of January to the beginning of February, The Winter Carnival celebrates the mid-winter time. Yesterday night (Saturday) I decided to go to the "Parade" with Clo and Gene, for the first time in many years. This was the First Parade and the Second one, one week later is the last big celebration of this event. This year, I wanted to show my blogfriends some pic of this joyful happening. I will post the best pics I've taken in three parts. Cause there are many... :o)


L'attente est parfois un peu longue pour les enfants.

Waiting is sometimes hard for the youngers.


Clo et Gene, se préparant à prendre quelques centaines de photos!

Clo and Gene, ready to take about a hundred pics each!


Que la fête commence!

Let the show begin!


Un des tous premiers char allégorique... Des musiciens en cage!

One of the first attraction. Some musicians in a cage!


Un autre!!!!!

Another one!!!!!


Un aviateur? Et un dragon?

A Flying Man? And a Dragon?

PXITE: *RAIN*


Il pleut depuis deux jours... Hier soir, vers minuit, de la pluie verglaçante venait frapper à ma fenêtre. Charmant.
Rain for two days. Yesterday, about midnight, I heard this noisy freezing rain on my window. Charming.

vendredi, février 03, 2006

FÊTE FORAINE.
THE CARNIES


Cette image a été prise avec une petite caméra jetable. Elle est donc très imparfaite. Mais j'ai toujours aimé le mouvement qu'on y retrouve. La photo a été prise à Expo-Québec, il y a quelques années...
Si je vous montre cette petite photographie, c'est en fait pour vous parler du maître de la photo de fête foraines: Mr JK. J'ai connu Jeff par Blogger il y a quelques mois et je le considère maintenant comme un ami (comme plusieurs d'entre vous, chers blogueurs). Avant-hier, JK a posté plusieurs images de gens travaillant dans les fêtes foraines: Les "Carnies". On pourrait comparer les photos de Mr. K à plusieurs grands photographes, comme Cartier-Bresson, Karsh ou Philippe Halsman, mais il a vraiment son propre style. Allez voir ses images. Elles sont selon moi magnifiques!
This image has been taken with one of those little cameras you throw away after using them. The pic is not very good, but I like the movement in it. It was taken at Expo-Quebec, a few years ago...
But if I show it to you, that's because I want to talk about the real master of "The Carnies", Mr JK. I've known Jeff by Blogger a few months ago and I now consider him as a friend (like many or you, dear blogfans). Two days ago, JK has posted many images of people working in those fairs: The Carnies. One could compare Mr K with some great photographs like Cartier-Bresson, Karsh or Philippe Halsman, but Jeff has is own style. Go see his pics. Those are MAGNIFIQUES!

ILLUSTRATIONFRIDAY: CHAIR

THE MAGIC CHAIR



She has played for hours in HER HOUSE. The magic chair had transformed this space into a magic house where she could live many wonderful adventures. And the dog was very happy too...

Ella a joué pendant des heures dans SA MAISON. La chaise magique avait transformé cet espace en une maison magique où elle pouvait maintenant vivre de fantastiques aventures. Et le chien aussi était très content.

jeudi, février 02, 2006

POUR LES TREKKIES
FOR TREKKIES

Faites le test.... MON DIEU! Je suis exactement comme ça!
Do the test... OMG! That's me!




Your results:
You are Deanna Troi
Deanna Troi

80%
Uhura

75%
Beverly Crusher

75%
Chekov

65%
Jean-Luc Picard

65%
Leonard McCoy (Bones)

60%
Mr. Scott

55%
Spock

52%
Data

52%
James T. Kirk (Captain)

50%
Geordi LaForge

50%
Will Riker

45%
An Expendable Character (Redshirt)

40%
Worf

15%
Mr. Sulu

10%
You are a caring and loving individual.
You understand people's emotions and
you are able to comfort and counsel them.
Click here to take the Star Trek Personality Quiz

Mais je suis aussi un peu Uhura, Beverly, Chekov et Jean-Luc.... COOL!

But I'm also a bit like Uhura, Beverly, Chekov AND Jean-Luc.....COOL!

:o)

mercredi, février 01, 2006

JE L'AI REÇU!
I RECEIVED IT!


Il y a quelques mois, j'ai fait la connaissance d'une artiste sur Blogger. J'aime tellement ce qu'elle fait que j'ai décidé de lui acheter un tableau. Je l'ai enfin reçu aujourd'hui et je veux vous le montrer car il est très beau!!! Et en prime, Andrea Pratt m'a envoyé un magnifique petit dessin! Je suis vraiment contente. Merci beaucoup Andrea.

A few months ago, I met this artist on Blogger. I loved so much what she does that I decided to buy one of her paintings. I received it today. And it's more wonderful in reality than on the pic I saw.
Andrea Pratt also sent me one of her wonderful drawings. I'm so happy. Thanks Andrea.

">