lundi, juillet 31, 2006

In Winnipeg

Allo! Je suis a Winnipeg aujourd'hui et il fait tres beau et chaud! Je vais essayer de vous informer au jour le jours de mes deplacements... Mais pas de photos pour l'instant! Hihihihih!

Hello! I'm in Winnipeg today and the weather id very hot. Will try to keep you posted about my trip. But no pic for now. Hehehheheh!

mercredi, juillet 26, 2006

À BIENTÔT
SEEYA


Je pars pour l'Ouest canadien dimanche. Je reviendrai le 12 aoùt avec quelques images... :)
Leaving for Canadian West on Sunday. I will come back on August the 12th, with some images... :)

LA FIN D'UN VOYAGE
THE END OF A JOURNEY

Avant de partir dans l'Ouest canadien, je veux vous raconter la dernière partie de mon voyage dans le Maine. J'espère que vous allez aimer.:)
Before leaving for the Canadian West, I want to finish my story about my trip to Maine. Hope you are going to like it! :)

UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Dimanche matin, Wells, Maine. Je crois que j'ai fait un peu de température cette nuit. Je me remets de la réaction allergique d'hier. Ma lèvre supérieure a enflé, et j'avais l'allure de Julia Roberts... la taille en moins. Comme je me sens très fatiguée, je décide de faire la grasse matinée. Gene écoute "Sponge Bob" à la télé, mais je dors quand même. Jozee essaie plusieurs fois de nous téléphoner, mais personne n'entend la sonnerie. Quand elle vient frapper à notre porte, je dors encore! Elle et Alex, voyant que nous ne répondions pas, ont décidé de repartir ce matin. Comme c'est dommage! Jozee nous donne à Clo et à moi quelques perles. Elle connaît nos goûts! Et Gene hériteras d'un magnifique bracelet! C'est avec tristesse que nous faisons nos adieux à ces deux charmantes dames. Après leur départ, nous décidons d'aller passer l'après-midi à Kennebunk Port.

Sunday morning, Wells, Maine. Think I had fever this night. I had an allergic reaction. My upper lip was swollen and I looked like Julia Roberts, without the body... I am really tired and decide to sleep a little bit longer. Gene listen to "SpongeBob! on TV. Jozee had tried to phone but we never heard the ringings! When she comes to see what is happening to us, I'm still sleeping! Her and Alex have decided to leave earlier, thinking we were not there. Sad! Before leaving, she gives Clo and I some nice beads. She knows what we like! And Gene has a wonderful bracelet! After many hugs, Alex and Jo leave. We are sad to see those two charming ladies leaving! We then decide to go in Kennebunk Port for the afternoon.



UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Petit-déjeuner à Kennebunk Port. Un restaurant merveilleux. Une ambiance charmante. Une bouffe excellente. Que demander de mieux!
Breakfast in Kennebunk Port. A fantastic restaurant. A charming atmosphere. And good food. Perfect!



Mon assiette.
My plate.


Gene toute pensive.
Gene was a little pensive.

UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Après le brunch, nous nous sommes promenées dans le village. De nombreuses boutiques ont attiré notre attention. Pendant que Clo et Gene se reposaient dehors, j'ai visité une boutique de lavande. J'adore cette odeur. Je m'en suis acheté un petit sachet.
After Brunch, we took a walk in the village. Many nice boutiques! While Clo and Gene were resting outside, I visited a lavender shop, where I bought a small bag of that nice dried plant. Smells soooo good!





J'ai ensuite pris de nombreuses photos de cette plante mutante! :)
Then I took some pics of that mutant plant! :)

UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Une promenade dans Kennebunk Port nous a permi de prendre toutes sortes de belles images. Il y avait de nombreuses vieilles maisons. Le bois bien patiné me fascine. J'en aime la couleur et la texture!
Walking in Kennebunk Port, we discovered many nice places to take photos. A lot of old houses! I love old wood and its colours and textures.






UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Une pause café!

Coffee time




Et Gene admire le petit ensemble de plage qu'elle s'est acheté.
Gene takes a look at her little beach kit.

UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Pendant que nous prenions notre café, nous avions une belle vue sur une petite crique. Nous avons pu observer quelques espèces d'oiseaux indigènes très rares... :)
While we were taking our coffee, we had a nice view on a little creek. We could observe some very rare local birds... :)


Une corneille.... Hehheh!
A crow.... Hehhehehehe!

Un pigeon.
A dove.



Un pigeon magasineur, cherchant la bonne affaire.
A shopping dove looking for the good bargain.

UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Un magasin de bonbons! Quel bonheur!

A candy store! Fantastic!


Quoi choisir...

Wich ones...


Les merveilleux bonbons à l'eau salée du Maine...

Excellent Salt Water Toffees from Maine...

UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Après notre journée de magasinage, il nous faut arrêter à l'épicerie. Je reste dans la voiture et prends quelques photos du mignon toutou rose que Gene s'est acheté.

After a day of shopping, we have to stop at the grocery store. I stay in the car and take some pics of the cute pink plush that Gene has bought this afternoon.



Attente dans la voiture. Mais quel confort....

Waitin' in the car. But very comfortable...


Je vais être canadienne! Chouette!

Gonna be Canadian! Coooool!

UN VOYAGE:DIMANCHE
A TRIP: SUNDAY

Très fatiguées en fin de journée. Clo a finalement attrapé elle aussi la grippe. Elle décide donc de se coucher un peu avant le souper. Gene et moi en profitons pour essayer le bain tourbillon. Chaleur, bulles et jets d'eau nous font un grand bien. Après le souper, je m'amuse à faire quelques photos. Ce que j'aime mon Canon!

We are very tired by the end of the day. Clo has finally the flu! While she is resting before Dinner, Gene and I go to the spa. Heat, bubbles and water massages are soooo cool! After eating, I take a few pics. I love my Canon!


UN VOYAGE:LUNDI
A TRIP: MONDAY

Lundi matin. Une autre journée très brumeuse. Nous décidons, avant de partir, d'aller revoir la mer une dernière fois...

Monday morning. Another foggy day. We decide to go to the beach one last time before leaving.

Mini-trempette.
Just the feet.


Des promeneurs.
Walking on the beach.




Une petite dernière photo d'un goéland.
The last seagull.


Au revoir Océan.
Bye bye Ocean.

UN VOYAGE:LUNDI
A TRIP: MONDAY


Dernier plein d'essence... CHER!

Last time we buy... EXPENSIVE!




Clo a demandé à la gentille dame des douanes canadiennes de mettre un tampon dans nos passeports. Elle a dit oui....
Clo has asked the kind lady at the Canadian Border to put a stamp on our passports. She said yes...

UN VOYAGE:LUNDI
A TRIP: MONDAY


Nous sommes arrivées à Québec en fin de journée. Un peu fatiquées.... :)
We arrived in Quebec City at the end of the day. A little bit tired... :)

mardi, juillet 25, 2006

TUESDAYS PHOTOS: *MONEY*
*ARGENT*


Posted by Picasa
Certains savent mieux que d'autres comment en faire....
For some people, it's easier to make money....

samedi, juillet 22, 2006

MACRODAY: *SKIN*
*PEAU*


Une peau de poupée.

A doll's skin.

PXITE: *SPEED*
*VITESSE*


Cette image est pour Anon. Pour lui prouver que je ne suis PAS une extra-terrestre... Ou presque...
This is for Anon. The proof that I'm NOT an alien... Almost...

See It Sunday: *MACRO*


Un minuscule champignon sous un tapis d'herbes dans une immense forêt rêvait qu'il voyait enfin le ciel...
A tiny mushroom under the grass in an immense forest was dreaming that it had seen the sky...

vendredi, juillet 21, 2006

PHOTOFRIDAY: COMMON
COMMUN


Chaque année, mes communes chaises de plastique blanc (Plasticus sellas albas vulgatas) migrent de ma remise vers mon patio.
Each year, my commun white plastic chairs (Plasticus sellas albas vulgatas) migrate from my shed to my sundeck.

ILLUSTRATIONFRIDAY: *OPPOSITES*
*OPPOSÉS*


Auto-portrait en opposition.

Self-portrait in opposition.

jeudi, juillet 20, 2006

UN VOYAGE(XVII)
A JOURNEY (XVII)



La journée avait été brumeuse, la soirée l'était aussi! Nous avons décidé toutes les cinq d'aller souper au restaurant Barnacle Billy's à Perkins Cove. Nous avons pris ma voiture. Le stationnement était juste en face du restaurant et j'y ai pris quelques photos...
The day had been foggy. So was the evening. We decided, the 5 of us, to go for Dinner in a restaurant of Perkins Cove, Barnacle Billy's. We took my car. The parking was just in front of the restaurant and I took a few pics there.

UN VOYAGE(XVIII)
A JOURNEY (XVIII)



À l'entrée du Barnacle Billy's, de magnifiques bouées de verre ornaient la fenètre. Quelles couleurs!

Inside Barnacle Billy's, we saw those glass buoys! Magnificent colours!

UN VOYAGE(XIX)
A JOURNEY (XIX)


ALEX AND JO


GENE AND CLO

Dans le restaurant, la lumière n'était pas idéale. Je déteste prendre des photos au flash! J'ai dû composer avec le peu de luminosité. Plusieurs photos bougées. Mais un certain charme se dégage tout de même de ces images.... Bonne bouffe! Bonne compagnie! Et beaucoup de rires et de discussions!
In the restaurant, the light was far from good! As I hate to take pic with a flash, I had to use what I had. Many photos were blurred a bit. But aren't those pics charming? Good food, good company. And lots of laughs and fun and good talking!

UN VOYAGE(XX)
A JOURNEY (XX)


Nous avons quitté le resto et nous sommes promenées dans les petites rue de Perkins Cove. L'ambiance feutrée et mystérieuse que produisait la brume était vraiment inspirante. Je me suis amusée à prendre toutes sortes d'image. Ici, en marchant, les jambes d'Alex et de Jo.
We left the restaurant and walked in the small streets of Perkins Cove. The subdued and mysterious atmosphere created by the fog was an inspiration. I took many strange pics. Here, I was walking and took this image of Alex and Jo.



Un auto-portrait.
A self-portrait.

UN VOYAGE(XXI)
A JOURNEY (XXI)


Gene la première a eu l'idée de prendre un photo avec flash de la brume. Évidemment, nous avons toutes essayé par la suite... :) Des boules de ouate dans le ciel!!!
Gene was the first to take a pic of the fog with her flash. And we all tried too! :) Some cotton balls in the sky!!!

UN VOYAGE(XXII)
A JOURNEY (XXII)


Un pont enjambait la rivière et nous avons décidé d'y accéder pour voir les bateaux. Des hommes pêchaient à la ligne. Un chien se promenait sur le petit quai. J'ai fait plusieurs photos avec de longues expositions. Vous voyez le chien?
Un little bridge over the river. We got there to see the boats. Some men were fishing and a dog was walking along the little wharf. I took many pics with long exposition. Do you see the dog?

UN VOYAGE(XXIII)
A JOURNEY (XXIII)


De toutes les images que j'ai prises cette soirée là, c'est celle-ci que je préfère. La brume donnait à toutes choses un aspect fantastique...
Of all the photos I took that night, this is my favorite. The fog was giving everything a fantastic aspect...

lundi, juillet 17, 2006

UN VOYAGE(XII)
A JOURNEY (XII)


Après le départ de Jozee (nous la reverrions dans la soirée), nous avons décidé d'aller à la plage de Wells. Le temps était très brumeux, mais rien ne pouvait nous empêcher d'aller à la mer... Ce beau paysage, c'est ce que nous voyions de notre chambre...!

Jozee left (we were going to meet for Dinner) and we decided to go to Well's Beach, even if the weather was very foggy! We did not want to miss the beach! This nice landscape was our view from the room...!

UN VOYAGE(XIII)
A JOURNEY (XIII)



L'aspect étrange de la plage était très inspirant. Comme la brume atténuait les couleurs, les teintes très vives ressortaient de très belle façon sur les images.


The strange aspect of the beach was very inspiring. As the mist eased colors, the very lively tints stood out in a very beautiful way on the photos.

Nos chaises montaient la garde patiemment.... :)

Patiently, our chairs were waiting for us... :)

Comme la marée était basse, de magnifiques rochers se révélaient à nous.
As the tide was low, we were discovering some very nice rocks.

UN VOYAGE(XIV)
A JOURNEY (XIV)


Enfin, la baignade. Gene était tellement contente. La brume donnait à la plage un air très mystérieux. Un mur de brume... Et Clo a pris de nombreuses photos. Comme moi d'ailleurs!
At last, bathing time! Gene had fun even if the fog was giving the beach a strange atmosphere. It was like a wall... Clo took many pics and me too!

Au delà du réel...
The twilight zone...